unprivileged container management, fully integrated with other Guix System services, is coming: https://issues.guix.gnu.org/72740 .
disclaimer: I’m the submitter
unprivileged container management, fully integrated with other Guix System services, is coming: https://issues.guix.gnu.org/72740 .
disclaimer: I’m the submitter
Awesome evolution. I really coukd have put that to use the last weeks.
Would this be the preferred way to run something like node?
I’ve been using eval $(guix shell --search-paths)
for creating environments but for node I avoid this approach and use guix containers instead (losing access to the node binaries Edit: I meant access from Emacs) .
This sounds great. Thanks for your work on it.
I must offer a small correction: Your email to the mailing list begins, “Dear Guixers,” but clearly it should say, “Dear Guix…”
I’m not sure what’s best for emacs since I’m not really good with it, this is a replacement for the docker-service-type with the difference that it allows to run containers without “real” root (i.e. with subuids)
Ah, thank you for pointing that out! I’m not an English native speaker and I always wonder what a nice beginning can be in the most gender neutral way but I clearly not that good.
Is “Dear Guix” something that sounds good to a native speaker to address a group of people without implying their pronouns? In Italian I’d say something roughly translatable with “Dear people” but I don’t think it sounds good for English native speakers. What do you think?
Guix sounds the same as the plural of geek (geeks) which is a characterization of people, that is gender neutral. So works for me, I guess.
As dgr pointed out, it’s somewhat of a joke, since Guix is canonically pronounced like geeks.
If you don’t dig that, you could just say, “Hi,” or, “Hi friends,” something like that.